Rizky Yolanda


EFL is a foreign language abbreviation for English. This is mainly used to talk about students (whose first language is not English) learning English while living in their own country. In the EFL classroom , the teacher usually switches the code to make students understand what the teacher is saying. The aim of this article is to present the use and functions of code switching in the classroom of the EFL. The subject of this study was English for a nursing class with 30 students and an English lecturer at Sultan Agung University Semarang. The activity was recorded in this EFL classroom for about 90 minutes and the code switching functions were analyzed on the basis of Hyme's (1962) framework. The study suggests that the use of code switching and mother tongue would facilitate the learning of foreign languages. Mother tongue could therefore be an important and useful element to help learners learn a foreign language during the learning process.

Full Text:



Ahmad, B. H. &Jusoff, K. (2009). Teachers’code switching in classroom instructions for low English proficient learners.English Language Teaching, 2(2), 49-55.

Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London: Sage Publication.

Bassnett, S.(1991). Translation studies. London: Routledge.

Bell, Roger T. (1991). Translation and Translating. Newyork: Longman.

Borlongan, Ariane Macalica. (2009). Tagalog-English code-switching in English language classes, TESOL Journal, 1(28-42).

Bosseaux, Charlotte. (2007). How Does it Feel? Point of View in Translation. Amsterdam: Rodopi BV.

Chen, E.S. (2003), Language convergence and bilingual acquisition: The case of conditional constructions. Annual Review of Language Acquisition, 3.89-137

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University Press.

Hymes, D. (1962). The ethnography of speaking. In T. Gladvin and W. C. Sturtevant (Eds.), Anthropology and human behaviour (pp15-53). Washington, DC: Anthropological Society of Washington.

Kasperczcyk, L.A. (2005). Implementing code-switching in the classroom. Retrieved from .pdf.

Knowles, M.S. (1975). Self-directed learning: A guide for learners and teachers. New York, NY:Association Press

Knowles, M.S. (1975). The modern practice for adult education: Andragogy versus pedagogy. New York, NY:Association Press

Mattsson, A. & Burenhult-Mattsson, N (1999), code-switching in second language teaching of French. Working Papers, 47(1), 59-72.

McArthur, A. (1987). The English Languages, Cambridge, UK; New York: Cambridge University Press.

Qing, X. (2010). To switch or not to switch? Examining the code switching practices of teachers of non English majors. Canadian Social Science, 6(4), 109-113.

Sert, O. (2005). The functions of code switching in elt classroom.The internet TESL journal, 10. (8). Retrieved from

Skiba, R. (1997). Code switching as a countenance of language interference. The Internet TESL Journal, 10(8) Retrieved from

Tien, C and Liu, K. (2006) Code-Switching in two efl classes in Taiwan. In Aziah Hashim & Norizah Hasan. (Eds). English in Southeast Asia: prospects, perspective and possibilities. Kuala Lumpur: Universiti Malaya Press.

Weinreich, Uriel. (1970). Language in contact: Finding and problems. The Hague: Mouton


  • There are currently no refbacks.